Немецкий язык: определённый или неопределённый артикль?


артикли в немецкомВыбор артикля для русскоговорящих, пожалуй, одна из основных проблем в использовании как английского, так и немецкого языков, ведь в русском такого явления нет. Сегодня мы разберём случаи, вызывающие у моих студентов наибольшие затруднения, я поделюсь с вами фишками, которые помогут сделать правильный выбор, а также большим количеством примеров с объяснениями!

То, какой артикль использовать, часто зависит не от существительного, а от ситуации. Конечно, я не раз обсуждала с немцами тему артиклей, и самое полезное, что они мне посоветовали, – рассматривать ситуацию с точки зрения того, кому вы говорите. Собеседник точно знает, о каком предмете идёт речь? Значит, артикль должен быть определённый. Ну а если ваш Gesprächspartner слышит о нём впервые, ваш выбор – неопределённый артикль.

Зачастую в одном и том же предложении можно использовать разные артикли, но и значения будут разными, соответственно, употреблять эти варианты нужно будет в разных ситуациях. Разберём на конкретном примере:

  • Ученик говорит учителю: „Ich verstehe ein Beispiel nicht“ («Я не понимаю пример») – вслед за этим учитель обязательно спросит, какой именно пример ученик не понимает.
  • Ученик говорит учителю: „Ich verstehe das Beispiel nicht“ («Я не понимаю пример») – учитель сразу начнёт объяснять пример, потому что речь шла об одном конкретном примере и учитель сразу понял, о каком именно.

В каждой из приведённых выше ситуаций ученик в выборе артикля опирался на то, поймёт ли учитель, о каком именно примере идёт речь. То есть, ориентироваться нужно на то, что уже известно собеседнику.

Ещё один верный способ – попробовать заменить артикль на слова «тот самый», «та самая», «этот», «эта» и пр. Получилось, смысл не изменился? Значит, нам нужен определённый артикль. „Ich verstehe das Thema nicht“ – «Я не понимаю эту тему».

Именно поэтому при втором назывании предмет всегда употребляется с определённым артиклем:

большая спальня

– Ist das ein Wohnzimmer? – Это (помещение) относится к разряду гостиных, является гостиной? / Эта одна из большого числа спален вообще?
– Nein, das ist kein Wohnzimmer, das ist ein Schlafzimmer. – Нет, это (помещение) относится к разряду спален.
Das Schlafzimmer ist sehr groß. – Эта конкретная спальня (которую мы обсуждаем / в которой мы находимся) очень большая.

Ещё интересный момент. Если вы находитесь на улице в поисках туалета, вопрос «Где туалет?» нужно задавать с неопределённым артиклем. Поскольку вы не имеете в виду конкретный, вам подойдёт любой и вообще не факт, что в округе он имеется. А вот если вы пришли к кому-то в гости, тот же вопрос следует задавать с определённым артиклем: вы же не думаете, что в квартире его нет? Следовательно, вы спрашиваете про вполне конкретный туалет, находящийся в этой квартире. Точно так же вы будете описывать помещения в своей квартире, показывая её гостям лично или на фото: „Das ist das Schlafzimmer“, „Das ist das Kinderzimmer“, поскольку имеются в виду конкретные помещения, находящиеся в вашей квартире.

ГерманияЗадания по немецкой грамматике
с ключами для самопроверки
по темам самых разных уровней сложности!

Ошибки в употреблении артиклей всегда выдают неносителей. Часто говорящие просто опускают артикль, мол, и так сойдет. Частотная ошибка – „Berlin ist schöne Stadt“. Запомните, отсутствие артикля в единственном числе – крайне редкая ситуация. Этот тип склонение встречается преимущественно в объявлениях, вывесках или коротких рекламных текстах – словом, там, где число символов ограничено.

Кстати, почему, желая сказать, что Берлин – красивый город, нужно использовать неопределённый артикль? Потому что красивых городов в мире много и Берлин – один из них, а не единственный. Поэтому правильно будет сказать: „Berlin ist eine schöne Stadt“. Можно ли сказать то же самое с определённым артиклем? Да, но в совершенно другой ситуации. Представим, что вы возвратились из путешествия полные впечатлений и, показывая другу фотографии, говорите: „Berlin ist die schöne Stadt, die ich immer besuchen wollte!“ – «Берлин – (тот самый) красивый город, который я всегда хотел посетить!»

Читайте также: Немецкий язык: wann, wenn или als

Неопределённый артикль может указывать на количество: „Ich habe ein Auto“ («У меня одна машина»), „Ich habe ein Kind“ («У меня один ребёнок»).

Итак, определённые артикли употребляются, когда речь идёт о чём-то конкретном (собеседник точно знает, о каком именно предмете вы говорите, или предмет уже назывался ранее). Неопределённые артикли используются при первом упоминании, или когда имеется в виду один предмет из многих, или когда подразумевается количество (один, одна).

Здесь вы найдёте ссылки на полезные видео по артиклям.

Проверить, как вы усвоили эту тему, можно с помощью заданий на странице Мои курсы.

И отличная новость! Много лет работая преподавателем немецкого и регулярно общаясь с немцами, я решила помочь вам в освоении этого языка. Здесь вы найдёте задания по грамматике с ключами для самопроверки по темам самых разных уровней сложности! Если после прохождения урока у вас останутся вопросы, я с удовольствием на них отвечу.

ГерманияЗадания по немецкой грамматике
с ключами для самопроверки
по темам самых разных уровней сложности!

С вами была Яна, мама в Интернете.

достопримечательности мира

блог Мама в Интернете
Подпишитесь на обновления блога и получайте уведомления о новых статьях на почту!

Комментарии 1

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

error: Контент защищён от копирования!