Здравствуйте, друзья и гости сайта "Мама в Интернете"! В продолжение темы изучения иностранных языков я решила написать отзыв о lang-8, сервисе, который будет полезен и взрослым, и детям, изучающим иностранный язык, с любым уровнем знаний, а также о возможности общаться с носителями языка бесплатно.
Сегодня всё больше школьников начинают учить второй иностранный язык уже с пятого класса. И многие родители не в состоянии помочь детям с домашними заданиями, поэтому обращаются за помощью к знакомым и на различные русскоязычные форумы. Но, согласитесь, никто лучше носителя языка не поможет правильно составить предложение.
Читайте также: Изучение английского с маленьким ребёнком
В чём принцип lang-8. Здесь вы можете размещать тексты, написанные на иностранном языке, а корректировать их будут носители. При регистрации вы указываете язык, носителем которого являетесь, и языки, которые изучаете. Вы исправляете тексты людей, изучающих ваш родной язык (согласитесь, с этим справится практически каждый), а в ответ получаете исправления своих текстов уже от других людей – за корректирование начисляются баллы, от которых зависит позиция ваших текстов.
Подкину идею: свои тексты можно снабжать иллюстрациями, ведь иногда бывает проще показать, что вы имеете в виду, чем объяснить на другом языке. Непосредственно картинки в текст не вставляются, зато можно разместить ссылку на картинку, залив её предварительно на бесплатный хостинг картинок.
Один знакомый из Венгрии даже размещает ссылки на аудиофайлы, где зачитывает тексты на русском, и просит исправлять его произношение. Так тоже можно! Мне, кстати, исправлять его незначительные ошибки в аудио приятнее, чем корректировать тексты.
Имея базовый аккаунт, можно указать только два изучаемых языка, впрочем, большинству этого будет более чем достаточно.
Для истинных же полиглотов есть возможность подключить премиум-аккаунт: тогда вы сможете писать тексты на неограниченном количестве языков. Приятным бонусом станет возможность сохранять корректуры в виде пдф-файлов, что действительно удобно: исходный вариант вашего текста идёт параллельно с исправленным.
Читайте также: рубрика Иностранные языки
Сервис идеально подходит для корректирования текстов: на каждое предложение можно либо нажать «Всё правильно», либо предложить свой вариант корректного написания, а благодаря форматированию текста можно обратить внимание автора на ошибку при помощи цвета, что-то зачеркнуть и т.д.
Как известно, немаловажная составляющая владения иностранным языком – умение излагать на нём свои мысли. В своём дневнике вы можете размещать для исправлений что угодно: можно просто пару фраз о том, как прошёл ваш день. Я, например, просто взяла у мужа научный журнал и перевела на немецкий пару статей о демографической ситуации в Индии (фактически без ошибок, кстати ). Школьники часто размещают по несколько предложений из домашних заданий, что существенно облегчает им учебный процесс.
На ваш выбор предоставляется несколько десятков языков. Сайт подходит также для их самостоятельного изучения: прошли грамматическую/лексическую тему и пытаемся составить по ней предложения.
Похвала от носителей языка обязательно повысит вашу мотивацию. Как приятно получать комментарии в духе «Это одно из наиболее естественно звучащих предложений, что я видел на этом сайте»!
Читайте также: Квизлет – отличный бесплатный сервис для изучения иностранных языков
Среди отзывов о lang-8 я находила жалобы на то, что русскоязычным пользователям в основном приходится корректировать тексты китайцев, а найти желающих исправить их собственные тексты на распространённых английском или немецком языках порой бывает трудно. На самом деле это не совсем так. Просто нужно проявлять коммуникабельность и заводить общение с носителями интересующих вас языков, так небольшая переписка в комментариях к текстам плавно перейдёт в общение при помощи личных сообщений, электронной почты и т.д. На lang-8 есть возможность добавлять людей в друзья, ей тоже стоит воспользоваться: ваши друзья будут чаще видеть уведомления о том, что вы написали очередной текст, с приглашением его исправить. Так что, по секрету скажу, тратить время на корректирование чужих текстов необязательно и в любом случае вы можете делать это в том объёме, который вам удобен.
Я написала отдельный пост о том, как получать больше исправлений на lang-8.
Многие люди задаются вопросом, как можно общаться с носителями языка бесплатно.
Как я уже сказала, общение начинается ещё в комментариях к тексту: вы поблагодарили за исправления, что-то уточнили. Однако lang-8 является уникальным местом, где вы можете найти людей, желающих пообщаться с теми, кто изучает их родной язык! Так, я завязала переписку с несколькими немцами в личных сообщениях, с кем-то потом начала переписываться по электронной почте, а на днях проболтала на немецком с очень интересным человеком по скайпу целых 1,5 часа! Для меня это был отличный опыт.
На этом сайте собрались люди, для которых изучение иностранных языков не только необходимость, но и хобби, образ жизни. Поэтому они как нельзя лучше поймут ваше желание пообщаться с носителем языка. Нескольким моим знакомым просто нравится корректировать чужие тексты, за что я им очень благодарна.
Иноязычные форумы тоже представляют собой хорошую возможность попрактиковаться. На русскоязычных форумах я заметила маниакальную потребность людей исправлять ошибки других (очень их понимаю, самой глаза режет, но нужно держать себя в руках), на иностранных форумах с этим попроще, однако это может стать и недостатком – ваши ошибки так и останутся с вами.
Надеюсь, мой отзыв о lang-8 был для вас полезен, а сайт поможет вам и вашим детям в изучении иностранных языков!
Читайте также: Эффективное изучение иностранного языка
UPD: По прошествии многих лет я всё так же с удовольствием пользуюсь сервисом Lang-8, как только у меня появляются вопросы, когда я хочу обсудить интересную мне тему, получить исправления своих длинных текстов на английском и немецком или узнать мнение о своём произношении какого-то текста. Со многими пользователями Lang-8 за это время даже завязались приятельские отношения, кому-то я расписываю на немецком или английском объяснения правил русского языка. Чтобы неизменно получать корректуры и узнать, как правильно оформлять свои посты, будь то длинный текст, картинка, выдержка из книги или аудио, которое вы хотите дать на проверку носителям языка, прочтите эту статью:
Как получать больше исправлений от носителей на lang-8
С вами была Яна, мама в Интернете.
Яночка, я даже и не предполагала, что есть такой удобный сервис, где можно общаться с носителями языка, просто чудесно. Дочка пойдёт в школу и вероятно у неё будет второй язык с пятого класса, я изучала немецкий в школе, английский вовсе не знаю, поэтому для меня будет большая помощь от сервиса lang-8. Я думаю, что мы и у тебя, как хорошего учителя, будем брать консультации по немецкому и английскому языку)
Конечно, с отсутствием практики язык быстро забывается! Поэтому я и побежала скорее преподавать Так что родителям школьник lang-8 мега-полезен. Интересно, какие у Артура в школе будут языки. Французский я бы с удовольствием вместе с ним учила, но немецкий больше распространён в мире. Считается, полезно выделять, например, один день и говорить с ребёнком только на иностранном языке. Вынужденность как нельзя лучше способствует изучению
Я слышала о подобном ресурсе, наверное это он и есть. Очень интересно, что все это работает, и как я понимаю, хорошо. Я изучаю английский, ну или подтягиваю свой уровень, в онлайн программе LinguaLeo и мне как раз не хватает практики общения и письма. Спасибо за рекомендации и отзыв об этом ресурсе, буду приобщаться к нему и совершенствоваться.
Я от немки, принимающей экзамены по иностранному языку международного уровня, слышала, что ответы на грамматику и аудирование тестируемые пишут правильно — натасканы, а проблемы как раз с говорением и письмом, ведь излагать свои мысли на чужом языке не так просто, так что вы нацелены правильно!
Сейчас важно изучать английский язык, это очень пристижно и нужно. Мы сами с дочкой учим, но вот не быстро, а так… Года два ходит к нам домой репетитор!
Молодцы вы с дочкой! Знание иностранных языков — всегда большое преимущество. Я знаю английский и немецкий на уровне свободного владения (общение с носителями, чтение неадаптированной литературы), всё мечтаю найти время, чтобы восстановить свои скромные знания французского, но пока всё свободное время отдаю любимому немецкому языку
Яна, с маниакальной потребностью людей исправлять ошибки при живом общении столкнулись в Польше — там от тебя не отвяжутся до тех пор пока не скажешь даже с местным акцентом — за что мы были премного благодарны жителям — нам помогавшим.
В Эстонии, например, такого нет — предпочитают наоборот — чтобы мы учили их русскому.
Здравствуйте, Виктор! Когда носители исправляют, это действительно здорово! Потому что в обычной ситуации, в разговоре, например, собеседник из вежливости не будет поправлять или переспрашивать до тех пор, пока тебя понимает. Я иногда сама в процессе общения уточняю, правильно ли я построила фразу или употребила слово, -тогда, конечно, поправят. А иметь возможность в любое время узнать, правильно ли ты пишешь/говоришь, — это изумительно! За это очень люблю lang-8.
А Вы ведь в Эстонии живёте? Какими языками владеете?
Яна, так вы прям полиглот! Столько языков выучить и стремиться к еще большему.
Ой, ну что вы :-[ Даже не знаю, с чем это связано, но чувствую потребность заниматься иностранными языками. Всё-таки это очень развивает, я считаю. А сколько всего открывает! И литература, и иная культура, и общение с интересными людьми! Да и вообще язык всегда отражает мышление целого народа, а это всегда захватывающе!
Обязательно посмотрю этот сервис, Яна. Моя внучка тоже со второго класса начала изучать в школе английский язык. А у нас все учили немецкий. Я даже ей помочь не могу, потому что даже прознести правильно слова и прочитать не могу. На немецком проще как-то читать, а в английском все по-другому.
Вот, и у меня так было: когда второй иностранный, немецкий, в школе начался, тоже помочь было некому. Пришлось самой выплывать, но это уже в старшей школе было, а детям, конечно, помощь взрослых нужна. Я бы вам для Юли посоветовала установить на компьютер хороший словарь, в котором поддерживается функция озвучивания слов, тогда с транскрипцией проблем меньше будет, она в английской и правда нелёгкая. Или разобрать транскрипционные знаки и в обычном словаре смотреть транскрипцию.
Яна, очень полезный ресурс. Спасибо, что рассказали, у меня сын учит немецкий, а я его не знаю, помочь, действительно нечем.
Да и придется потом самому английский учить — без него сейчас никуда))))
Сама каждый день почти им пользуюсь, бедные носители иногда только и успевают мои тексты проверять Здорово, что писать можно что угодно, от «У нас сегодня шёл снег» до научных текстов.
Яна, растолкуйте, пжл., пошагово, как вставить китайский технический текст для корректировки его китайским специалистом. Что для этого надо сделать?
Здравствуйте. Если у вас уже есть аккаунт на lang-8, то укажите в качестве изучаемого китайский язык, опубликуйте пост и ждите исправлений. Для ускорения процесса можно вручную найти на сайте носителя языка и написать ему сообщение с просьбой вам помочь (также писала о способах получать много корректур тут). Правда, в случае с техническим текстом нужно не забывать, что не каждый носитель языка сможет правильно откорректировать именно с технической точки зрения.
Если аккаунта на lang-8 у вас нет, придётся воспользоваться другим сервисом, т.к. на этом регистрация новых пользователей прекращена. Создатели
lang-8 рекомендуют сервис HiNative, у него похожий принцип, но сама не использовала.
Скриншоты (настройки профиля с выбором изучаемого языка и публикация поста через Написать): тут и тут. Вам, соответственно, в обоих случаях нужно выбрать китайский вместо немецкого.
Благодарю вас, Яна. Я благополучно внедрился в hinative.
Отлично, удачи вам!