В книжном магазине я больше часа перебирала несколько десятков пособий по английскому языку для маленьких детей. Сейчас сыну четыре, заниматься английским мы начали в 2 года 8 месяцев, и он быстро выучил счёт, цвета, животных, алфавит, бодро откликался на мои реплики и легко переключался на английский – словарный запас вроде был уже неплохой, но дальше дело как-то не шло. Поэтому хотелось иметь какое-то подобие программы и видеть, что мы куда-то движемся в изучении языка. Однако большинство пособий для маленьких детей явно рассчитаны на взрослых, да и тем придётся жёстко себя контролировать, подавляя зевоту: спрошные таблицы, правила и скучнейшие письменные упражнения. А поиграть? В итоге я остановила свой выбор на двух пособиях, об одном из которых сегодня расскажу подробнее.
«Мой первый английский, 80 игр для изучения слов и выражений»
Издательство Clever, в оригинале учебник франкоязычный, переведённый. Чем понравился: есть подобие программы.
Начинается учебник с приветствий. Сначала берём всё по-русски: я говорю сыну, что Здравствуй – это Hello, Доброе утро – это Good morning. А потом постепенно к какому-то занятию перехожу только на английский: The boy says 'Здравствуй', what does he say in English? Сын отвечает: Hello.
Иногда провожу ассоциации. Например, сын путал Good night и Good bye – объясняю, ночь на Н, night тоже на Н. Ещё Артуру очень смешно, что мальчик разбил окно мячом, повторяет: The boy has broken the window и хихикает, что мальчик говорит Sorry.
Встречаем фразу Как тебя зовут? Змейками можно поиграть, как зовут мальчика на картинке, а в игре с буквами найти спрятанные слова, которые уже выучили в теме про приветствия.
Знакомимся с глаголом to be. Правилами не берём – просто запоминаем: я проговариваю, сын повторяет и таким образом запоминает, как глагол спрягается. Мы больше играем: на развороте много мальчиков и девочек, у них разная одежда, и я Артура на английском прошу посчитать мальчиков, посчитать девочек, сказать, у скольких девочек красное платье, у скольких – жётлое, показать, где мальчик в синей футболке, где – в зелёной.
Цифры в этой книге, кстати, почему-то даны достаточно поздно, аж на 79 странице, но так как цифры были одной из первых тем, выученных в возрасте 2 лет 8 месяцев, мы ими пользуемся.
На следующей странице сын любит обсуждать и рассказывать намного больше, чем я прошу. Я спрашиваю, у кого жёлтое платье, и ему нужно лишь показать пальцем, а он на английском отвечает, что у девочки, которая находится под этой девочкой, предварительно узнав у меня, как по-английски под и над.
Алфавит я ему сама много раз пела в виде песенки – так и выучил. Единственное, что мне здесь не нравится: нет строчных букв, а ведь их написание отличается от написания заглавных, например, у G, Q, R.
Детям постарше будет интересна загадка на подстановку нужных букв из алфавита.
Всё в игровой форме, но есть ощущение, что мы куда-то движемся: выучили какие-то фразы, алфавит, перешли к цветам.
Карандаши мне очень нравятся. Нужно соединить, например, жёлтый карандаш и слово yellow. Сначала я просто спрашивала Артура на английском, где карандаш такого-то цвета. Потом он сам стал отвечать: The orange pencil is between the rose pencil and the brown pencil. Ещё через несколько занятий Артур сам заинтересовался словами и стал пальчиком проводить линии от карандашей к словам.
Хочет играть и хихикать – так и делаем, например, тыкает пальчиком быстро-быстро то на один карандаш, то на другой, а я должна быстро называть названия цветов на английском. Весело, ненапряжно, запоминается, а в голове у ребёнка откладывается, что английский – это здорово!
Кроссворд пока не берём, хотя на русском уже разгадывать их уже пробовали, вместо этого на английском обсуждаем цвета треугольников. На следующей странице знакомимся с фразой They are и обсуждаем цифры и цвета.
Дальше идут мои любимые тематические развороты. На этом – зоопарк с большим количеством животных, по бокам они же даны с подписью и переводом (жаль, без транскрипции, потому что многое забывается, но её я подписываю сама где нужно).
С подобными картинками можно работать в несколько этапов:
- Когда знакомимся со словами, используем русский: говорю, rhinoceros – носорог. Where is the rhinoceros on the picture? Сын показывает на большой картинке, я озвучиваю на английском, верно, это носорог.
- Без русского, показываю на картинку сбоку и спрашиваю Where is the rhinoceros on the picture? Через несколько занятий сын сам спросил, как будет между, и стал говорить: The rhinoceros is between the elephant and the zebras.
- Когда все названия выучены, можно будет не показывать пальцем, а рандомно спрашивать на английском Where is the parrot?
На следующей странице идут конструкции I have a …, I don’t have a ….
На таблицу даже не пытаемся смотреть. Обсуждаем фразы внизу на левой странице, у кого из детей какие домашние животные есть.
Затем отработка. У нас в школе иностранных это называется ужасной фразой «положить на язык»: нужно отрабатывать новые выражения, повторять их много раз и вариируя для лучшего запоминания.
Говорю сыну: I have a dog – У меня есть собака. Вначале русского побольше, потом постепенно его убираем. Потому что в идеале на занятии иностранным родного языка быть не должно: в крайнем случае что-то перевёл, и всё, а все вопросы и диалоги – на английском.
Дальше прошу: Скажи 'У меня есть собака', 'I have a …', сын продолжает: ...dog. Так проходимся по всем животным.
В итоге сын начинает меня перебивать и сам говорит уже и начало фразы тоже, потому что она повторяется.
Аналогично с I don’t have. Потом убираю русский: пальцем показываю на одно из животных, начинаю предложение I have a …, сын продолжает. Как только пальцем показываю на другое животное, сын полностью говорит всё предложение про него на английском сам.
Следующая страница – ещё один тематический разворот, на этот раз с фермой.
Работаем аналогично, как с животными в зоопарке.
На следующей странице есть лабиринт, не связанный с английским: то есть, вроде и английский, а вроде и поиграли.
Сыну интересно отыскивать на картинке со множеством мелких деталей небольшой предмет, название которого я ему только что озвучила на английском. Возможно, натренировался, пока вместе с папой искал персонажей «Звёздных войн» в книжке.
Читайте также: Чем заняться с ребёнком 3-4 лет дома
Мне кажется, вследствие таких игр словарный запас у ребёнка будет уже хороший. В книге есть профессии, есть многие основные понятия из разных сфер жизни. Описания (например, молодой, старый, высокий, толстый, имеет длинные волосы) даны на примере героев сказок.
Далее тоже много разнообразных игр: нарисовать кошку в чемодане, слева и справа от него, попутно изучая соответствующие выражения; отметить, верны ли высказывания о картинке.
Я эту книгу брала как учебник, хотя учебником её, по большому счёту, не назовёшь, время с ней проводить приятно.
В следующий раз расскажу о второй классной книге, которой мы пользуемся.
Читайте также: Как мы с ребёнком читаем книги на английском
Поделитесь, чем вы пользуетесь, занимаясь английским со своими детьми?
С вами была Яна, мама в Интернете.
Изучение языка дело нужное. И чем это будет происходить в более доступной форме, тем лучше.
Интересная информация. Для меня очень даже актуальная, потому что в семье тоже есть ребенок. Правда ей пока только полтора года, но считаю, что заниматься иностранным языком нужно с самого юного возраста. Попробую найти рекомендованные книги в магазине. Спасибо и с наступающим Новым годом Вас!
Счастливого года, Ольга!
Второй язык стоит вводить аккуратно. Я сначала дождалась, когда сын уже более-менее уверенно оперировал родным языком. Необходимость раннего билингвизма обычно обосновывается или страной проживания, или тем, что у родителей разные родные языки. Если это не так, спешить не стоит, всё-таки детям-билингвам немного сложнее в плане приспособления к окружающему миру.
А совсем малышам и пособия, мне кажется, ещё не нужны. Можно просто вместе рассматривать книжки с красивыми иллюстрациями и вместе их обсуждать на английском, сначала даже просто называть предметы. О том, как мы начинали, я писала тут.
Яночка, спасибо за наводку! Классное пособие! На сайте Clever оно продается очень дешево!
Замечательно, рада, что вам пригодилось! На сайтах действительно удобнее и выгоднее покупать, но только когда уже точно знаешь, что книга подойдёт.