Использование Duolingo для изучения английского с 6-летним ребёнком


Я занимаюсь с ребёнком английским с двух лет, но в силу возраста подключать к занятиям гаджеты, конечно, не спешила, ограничиваясь многочисленными сказками на английском и заданиями из красочных книг, которые я придирчиво отбирала. В шесть лет, однако, ребёнку уже интересно проходить уровень за уровнем, составляя предложения, произнося реплики вслух и сопоставляя слова, и получать за это награды. Англоязычными курсами Duolingo я пользуюсь сама уже много лет для двух из пяти своих языков и сегодня поделюсь с вами опытом взаимодействия маленького ребёнка с этим сервисом. Особенно актуально это будет для тех, кто волнуется, как пойдёт иностранный язык у первоклассника, если родители иностранными не владеют.

Предыстория. Я зарегистрировалась на Дуолинго ещё во время беременности, в 2016 году, и на сегодняшний день мой период непрерывного изучения составляет 1200 с чем-то дней. Особое внимание я сейчас уделяю французскому, поскольку заниматься им на англо-французском курсе одно удовольствие: это не только стандартные задания, но и интереснейшие интерактивные истории о группе разнокалиберных персонажей в прикольной озвучке. Англо-итальянский курс я тоже периодически вспоминаю, заглядывала и в курс немецкого, конечно, как его преподаватель. С появлением появлением анимации я была не очень довольна (ладно, очень недовольна) и нашла способ её отключить, но именно эти цветные мордочки в своё время и привлекли любопытную мордочку моего четырёхлетнего сына и заставили его посмотреть, чем таким интересным занимается мама. Исполненная энтузиазма мама тут же добавила русско-английский курс, и сын прошёл пару заданий. Но от составления предложений и ответов на вопросы ребёнок быстро устал, и в тот же день мы эту тему до поры до времени свернули, оставив более подходящие по возрасту англоязычные активности.

Осенью 2022 в Дуолинго существенно изменили интерфейс, переработав все курсы, но я решила разнообразия ради не возмущаться из-за этого и скорее привыкнуть к новому, поскольку новая концепция подразумевает возможность овладеть языком на уровне В2!

Конечно, у дизайна есть свои недостатки, например, убраны подписи грамматических и лексических разделов, но, как выяснилось, то, что тропа теперь выглядит не как древо, а как настольная игра-ходилка, очень даже по вкусу ученикам младшего возраста!

У меня вся эта музыка отключена, но ребёнку я, конечно, включила её по-максимуму: у него и пчёлки летают, и совёнок на медведе топчется, и герои всячески хвалят за правильные ответы.

Заниматься мы начали в начале ноября, и пропускали всего несколько дней, так что меньше чем за месяц накопилось 25 дней занятий. Благодаря двум заморозкам, которые можно покупать на заработанные на прохождении уровней линготы, прогресс может быть непрерывным. Почему это предпочтительно? Учёт прогресса дисциплинирует в первую очередь маму, а возможность пропустить пару дней позволяет брать перерыв, когда он нужен.

Начинается всё с самых азов.

И усложняется очень постепенно.

Задания частенько повторяются, и сын как-то раз даже ворчал, сколько можно спрашивать одно и то же.

Артур занимается прямо каждый день и сам очень рвётся! Как-то раз прозанимался английским на Duolingo 60 минут, и то я еле его остановила.

Новый формат игры, видимо, и правда удачный: сын очень хотел дойти до раздела 9 (цвет у него был красивый, красный), будучи на втором, и очень старался пройти как можно больше заданий.

Всякие награды и достижения тоже мотивируют.

Успехи сына меня очень радуют: то он сам вспомнит сложное слово beautiful, то без моей помощи переведёт с английского This is not my brother, this is my dad, то составит Where are you from? А от того, как трогательно он произносит beautiful, I am from Russia и особенно Coffee, please, я вообще таю.

Бывает, что сын проходит целый раздел за раз, а это даже для взрослого немало, да и предложения для малыша крутые.

Реакции персонажей его забавляют, например, как-то раз я нечаянно ткнула не туда, Люси выдала забавную недовольную мордочку, а сын захихикал: «Чего она рассердилась?»

Удивление медведя по поводу правильного ответа сына всегда очень смешит, и он с удовольствием подражает ему сам или просит меня показать эмоции персонажа.

Ещё наш жизнерадостный ребёнок хохочет и заставляет Джуниора повторять артикль a, бесконечно вставляя и убирая его.

А Артуркин милый комментарий «Сердечко подарил» меня очень растрогал.

Спустя несколько дней занятий я заметила, что произношение у сына очень здорово улучшается! Я даже не ожидала. Из начального набора звуков, как у Джоуи при изучении французского (нельза просто так взять и перестать смотреть Friends на английском в сотый раз), уже стали получаться настоящие слова.

Правда, иногда произношение на Дуолинго не живое, а автоматическое, тогда я обязательно воспроизвожу предложение сама, иначе произношение у ребёнка съезжает вслед за аудио. (Французский на Дуо в этом плане не в пример лучше: там все реплики озвучены носителями, а вот с итальянским та же беда или даже хуже, оригинальных реплик почти нет.) Да и вообще стараюсь озвучивать сыну фразы из уроков почаще. Вот произношение, пожалуй, единственный момент, где подспорье в виде мамы обязательно должно быть говорящим и владеющим языком. В остальном я бы сказала, что заниматься на Дуо английским ребёнок может за компанию и с не знающей язык мамой.

Изучение иностранного языка с ребёнком, конечно, должно быть весёлым, поэтому я радуюсь, когда про давно знакомые местоимения сын хихикает что-то вроде «I — это когда больно», а «She вообще не надо говорить, а то я подумаю о вкусненьком (щи) и не засну» или пересматривает анимации и смеётся, как художник Оскар расчёсывает усы.

Вне занятий сынок в любое время, особенно в машине, гоняет меня по языкам, задавая задания перевести любые приходящие ему в голову слова на английский или на китайский (тут на помощь приходит фантазия: его я не знаю, а ребёнок, важно подумав над моим ответом, смешно отвечает: «Правильно»). Этим сын и в 4 года любил заниматься, а языков тогда требовал аж четыре.

Радует, что сын уже знает Nice to meet you и Have a good day. Если пытаюсь помогать (что бывает нечасто), возмущается: «Мне не нужна помощь».

Спорит, что ничего не нужно в I am, he is, но всё равно же привыкает. Когда сомневается, нужно ли вставлять в настоящем времени is, помогаю, меняя время на прошедшее: «Моё имя было» ...», тогда вспоминает, что в настоящем тоже надо вставлять «есть». Ворчал как-то, почему в This is my mom, and this is my sister два раза is, но сколько уж есть.

Артикли тоже потихоньку усваиваются. Попалось нам русское предложение «Мария — студент», я проговариваю: «Мария есть какой-то там студент», и хотя сын из вредности очень хотел написать Maria student, оба моих посыла понял и выдал правильное Maria is a student.

Один раз я была занята, и сын сам взял мой телефон позаниматься английским. Делал-делал задания, я думала, может, что-то без меня пропускает, потом подходит ко мне — а там 10 правильных ответов подряд!

Дойдя почти до конца третьего раздела, эта амбициозная мышка решила сразу открыть пятый. Попробовал, не получилось, мама-то не помогает там, где не надо. Взялся четвёртый сразу открыть, пройдя большое повторение третьего. Прошёл! Хотя в нём никаких подсказок даже не было.

Писать по-английски, сын, разумеется, ещё не может, тут я работаю клавиатурой. Нужно на английский перевести «Это Анна, она известная» — Артур даёт мне телефон и диктует, что вводить: This is Anna, she is famous.

Ещё удобнее, когда можно вводить перевод, нажимая на предложенные слова (среди них есть и ненужные). На «лишние» слова Артур нажимает тоже, чтобы послушать произношение, и спрашивает у меня их перевод.

Иногда Артур требует задание усложнить и сам называет все нужные слова вместо того, чтобы вставить только одно пропущенное.

Что забавно, расположение букв на клавиатуре, в отличие от алфавита, сын ещё не так хорошо знает, поэтому русский перевод пишет голосовым вводом. Едва увидев предложения типа «Я люблю Лондон», «Это моя мама, а это моя сестра», сын выдаёт их на английском быстрее, чем я успеваю их прочесть.

Тема еды красной нитью проходит через весь процесс изучения английского маленьким хомячком. Сделал сопоставление saltсоль, coffeeкофе и чирикает: «Кушать хочу! Сейчас сделаю задание и кушать пойду!»

Впечатляет, когда сын без повторения тут же правильно переводит Yes, this party is so small со всеми тонкостями или выдаёт на английском Yes, I work in Russia, вспомнив и глагол, и предлог.

Единственное, что мне не нравится, так это слова «пиво» и «вино», которые из курса можно было бы убрать, учитывая, что возраст ребёнка при регистрации указывается. В действительности нашей семьи таких явлений нет, но объяснять, что это такое и почему это не надо употреблять, в принципе, наверное, уже не так и рано.

Большое удобство, конечно, что сын сам читает с 3 лет, иначе проходить уровни вряд ли было бы удобно в принципе. Понемногу учится читать и на английском — мне кажется, как раз так и надо: просто запоминать способ чтения конкретных слов, вместо того, чтобы учиться правилам чтения, которые английский, попадавший под влияние стольких языков, так любит нарушать.

Заметила забавную штуку: если предложение на английском, для которого нужно написать перевод, небольшое, сын легко справляется сразу, а если очень длинное, то включает озвучку, потому что, видимо, читать на английском он пока умеет чуть меньше, чем понимать знакомые слова на слух. В любом случае, читать-то на английском он в итоге научится, а аудирование ему в жизни ох как пригодится.

А вообще с этой плюшкой заниматься весело: то остальных героев начнёт заставлять артикль a много раз повторять, то ногу за голову закинет, то по-карлсоновски выдаст: «Давай побалуемся немного» и начнёт вразнобой буквы с клавиатуры вводить.

Желаю и вам приятного процесса изучения и познания нового вместе с детьми! Какие ресурсы или учебные пособия для изучения английского с маленьким ребёнком предпочитаете вы?

С вами была Яна, мама в Интернете.

блог Мама в Интернете
Подпишитесь на обновления блога и получайте уведомления о новых статьях на почту!

Комментарии 3

  • Картавцева Елена

    Дети легко могут освоить любой иностранный язык, особенно, если он подается в игровой форме. Прекрасно помню, как в годовалом возрасте или чуть постарше внук смотрел мультики на английском языке. Интересно, что, начав говорить, многие слова звучали именно по-английски. К сожалению, по мере взросления все это забылось, так как у него появились другие интересы.
    Спасибо за «наводку» о Дуолинго. Расскажу своим детям, может с младшей внучкой, которой 2 года что-то получится.

    • Автор сайта Яна

      Я приверженец идеи, что иностранный язык нужно вкладывать с раннего детства, но — как только в голове более-менее уляжется родной. Для двух лет Дуолинго, думаю, не подходит. Вот моя подборка статей об изучении английского с маленьким ребёнком, а также статья о том, как я начала учить сына английскому в 2 года, и статья о способах раннего обучения, которые я использовала. Надеюсь, вам что-нибудь пригодится! smile

      • Картавцева Елена

        Спасибо, Яна, за совет!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

error: Контент защищён от копирования!