Немецкий язык: основные значения глагола lassen


lassenLassen – глагол уникальный, поскольку может быть использован и как модальный, и как смысловой. Ещё одной уникальностью этого глагола является то, что в Perfekt он может стоять как в форме Partizip II, так и в инфинитиве (от чего это зависит, вы узнаете из следующей статьи). Незнание этого глагола может затруднить понимание многих фраз и текстов. Сегодня мы разберём основные его значения.

Самое главное: lassen требует после себя дополнения в Akkusativ!

Тоже важно: не путайте ss и ß, формы глагола пишутся lassenlässtließgelassen, с чем это связано, вы можете узнать здесь.

Читайте также: Разница между ss и ß в немецком языке

Каждое из значений можно использовать с отрицанием.

1) выполнять что-то не самостоятельно, а поручать другим (просить /велеть)

В принципе, это аналог английского to have something done.

Ich lasse mir die Haare schneiden. – Я стригу волосы (не сам, а, например, в парикмахерской).

Ich lasse mein Auto reparieren. – Мне ремонтируют машину.

Обычно упоминать, кто совершает действие необязательно, т.к. чаще всего это очевидно, но при желании можно дополнить предложение:

Ich lasse mir von Jan die Haare schneiden.

И то самое управление с Akkusativ:

Die Zeitschriften lassen oft nicht-professionelle Models neu Kleider vorführen. (специально переведём пословно) – Журналы часто поручают непрофессиональным моделям демонстрировать новые платья.

Читайте также: Немецкий язык: краткие ответы «Я тоже», «Я тоже нет» и пр.

2) разрешать / запрещать другим делать что-то

Ich lasse meinen Kater auf dem Bett schlafen. – Я разрешаю своему коту спать на кровати.

Sie lässt ihren Sohn nicht fernsehen. – Она не разрешает своему сыну смотреть телевизор.

3) что-то возможно / что-то можно сделать

Конструкция выглядит так: lassen sich [machen].

Пожалуй, самый интересный вариант употребления глагола lassen, тем более что его легко можно понять, переведя дословно.

Der Wein lässt sich gut trinken. – Вино хорошо пьётся. (Дословно: Вино позволяет себя хорошо пить.)

Das Buch lässt sich schnell lesen. – Книга быстро читается. (Дословно: Книга позволяет себя быстро читать.)

Ich lasse mich nicht gern fotografieren. – Я не люблю фотографироваться. (Дословно: Я неохотно позволяю себя фотографировать.)

Sie lässt sich nicht irritieren. – Она не раздражается. (Дословно: Она не позволяет себя раздражать.)

4) не делать что-то, оставить как есть

Ich lasse die Wohnung, wie sie ist. – Я оставлю квартиру как есть (например, не буду делать ремонт).

Das kann man sein lassen. – Это можно оставить как есть (пусть будет). / Можно забыть об этом.

Читайте также: Немецкий язык: порядок обстоятельств и дополнений в предложении

5) оставить что-то где-то (намеренно или забыв)

Sie lassen die Kinder zu Hause, wenn sie einkaufen gehen. – Они оставляют детей дома, когда идут за покупками.

Er lässt sein Handy immer zu Hause! – Он постоянно оставляет телефон дома!

6) прекращать, бросать

Er möchte das Rauchen lassen. – Он хочет бросить курить.

7) предоставлять, давать

Здесь объекты в Dativ (давать – кому) и Akkusativ (что).

Lassen Sie sich Zeit! – Не торопитесь!

Du solltest ihr die Wahl lassen. – Тебе следует предоставить ей выбор.

Мы рассмотрели наиболее интересные варианты употребления глагола lassen, также у него есть и другие:

  • уступать, продавать (товар)
  • оставлять на хранение, хранить, положить, поставить (вещь)
  • терять, оставлять (вещь)
  • бросать, покидать, оставлять (человека)
  • отказываться от чего-либо (von Dativ), например, от мнения

В комментариях вы можете задать свои вопросы.

И отличная новость! Много лет работая преподавателем немецкого и регулярно общаясь с немцами, я решила помочь вам в освоении этого языка. Здесь вы найдёте задания по грамматике с ключами для самопроверки по темам самых разных уровней сложности! Если после прохождения урока у вас останутся вопросы, я с удовольствием на них отвечу.

ГерманияЗадания по немецкой грамматике
с ключами для самопроверки
по темам самых разных уровней сложности!

С вами была Яна, мама в Интернете.

блог Мама в Интернете
Подпишитесь на обновления блога и получайте уведомления о новых статьях на почту!

Комментарии 1

  • Александр

    Продолжаю с вами познавать тонкости немецкого, интересно для саморазвития всё-таки, пригодится в жизни)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

error: Контент защищён от копирования!