Немецкий язык: subjektive Bedeutung der Modalverben


modalverben subjektivТолько вчера проводила тест по этой теме у своих студентов и решила наконец полномасштабно осветить её в статье. Когда мы используем модальные глаголы не в их прямом значении (обязан, разрешено, может, умеет, хочет), а в значении вероятности (может быть, должен, наверное, я так слышал и пр.), по-немецки это называется Modalverben zur Aussage der Vermutung, или subjektive Bedeutung der Modalverben: при помощи модальных глаголов мы передаём своё субъективное отношение к высказыванию (не уверен, что это так; уверен; сам не знаю, но читал). Мне второй вариант названия, с субъективностью, нравится больше, потому что при помощи модальных глаголов можно не только выражать степень уверенности, но и указывать на источник информации.

Поскольку тема достаточно сложная (обычно её берут на уровнях В2-С1) и именно на ней одной я сталкивалась с реакцией студентов в духе «Это вообще КАК?!», разбирать её мы будем постепенно, проводя параллели с русским и — для тех, кто уже знаком и с ним тоже — английским языками. Если вы более уверенно чувствуете себя в этой теме, можете сразу переходить к последним пунктам, где освещены субъективные значения модальных глаголов и особенности построения прошедшего времени.

Что такое объективные и субъективные значения

Хотя слова могут звучать страшно, сначала нам нужно разобраться с этими терминами. Объективные — это те значения, которые знакомы нам с уровня А1, например, könnenмочь, уметь; dürfenмочь, иметь разрешение и т.д. Об этих значениях пока можно забыть.

Что же такое субъективное значение? Говорящий, сообщая информацию, добавляет своё, субъективное, отношение к сообщению. Например, передаёт при помощи модального глагола, насколько он уверен в том, что говорит, или то, откуда получил информацию.

Чтобы было проще, рассмотрим аналогичные случаи в русском языке, где модальные глаголы тоже могут использоваться объективно и субъективно.

русский модальные субъективно

Как видите, и в русском модальные глаголы могут выражать степень нашей уверенности в том, что мы говорим.

Читайте также: Немецкий язык: два инфинитива в Perfekt

Субъективные значения модальных глаголов в немецком

Сколько я ни смотрела учебных видео от носителей, они чаще всего рассматривают всего четыре модальных глагола, которые передают степень уверенности. На самом деле их, конечно, не четыре, а больше (müssen, müssten, werden, dürften, können и könnten). Также есть ещё два любопытных глагола (sollen и wollen), которые указывают на источник информации, и один глагол (mögen), имеющий уступительное значение. Чуть позже мы рассмотрим глаголы этих групп по отдельности, но, чтобы вы понимали приведённые примеры, сначала нужно узнать, как образуется настоящее и прошедшее время у модальных глаголов в субъективном значении.

Образование настоящего времени

К счастью или наоборот, настоящее время у модальных глаголов образуется одинаково в объективном и в субъективном значениях: модальный глагол в нужной форме на втором месте и инфинитив смыслового глагола в конце предложения. С одной стороны, это удобно, так как нет новых правил построения, а с другой стороны, понять, в каком значении употреблён модальный глагол в настоящем времени, с некоторыми формами можно только из контекста. Например:

1) Sein Arzt hat gesagt, er soll eine Diät machen. (объективное значение) — Его врач сказал, что он должен сесть на диету.

Tapioka soll bei falscher Zubereitung giftig sein. (субъективное значение) — Говорят, что при неправильном приготовлении тапиока ядовита.

Лишь из контекста и с точки зрения логики мы понимаем, что имеется в виду: тапиоку никто не заставляет быть ядовитой.

2) Heute gehe ich nicht spazieren, denn ich muss meine Hausaufgaben machen. (объективное значение) — Сегодня я не пойду гулять, потому что я должен делать уроки.

Das Buch muss sehr gut sein, denn es hat viele ausgezeichnete Kritiken bekommen. (субъективное значение) — Книга должна быть очень хорошей, потому что она получила много отличных рецензий.

Опять-таки, книгу никто не заставляет быть очень хорошей, поэтому мы понимаем, что речь идёт о чём-то другом, например, об уверенности говорящего в качестве книги.

Коварство в том, что если мы увидим вырванное из контекста предложение, то не сможем наверняка знать, в каком значении употреблён модальный глагол:

Er soll eine Diät machen. (объективное значение) — Он должен сесть на диету. (например, ему велел врач)

Er soll eine Diät machen. (субъективное значение) — Говорят, он сейчас на диете.

Образование прошедшего времени

С образованием прошедшего времени у модальных глаголов в субъективном значении всё сложнее и проще одновременно. Сложнее потому, что нужно выучить новую формулу построения, а проще потому, что вы никогда не перепутаете, в каком значении — объективном или субъективном — употреблён модальный глагол.

Для начала вспомним, как строится форма прошедшего времени у модальных глаголов в объективном значении (которое изучают с уровня А1): модальный глагол в форме Präteritum на втором месте и инфинитив смыслового глагола в конце предложения.

С субъективным значением в прошедшем времени всё иначе: берётся та же форма модального глагола, что и в настоящем времени, а смысловой глагол ставится в форму перфектного инфинитива (haben/sein + Partizip II):

немецкий таблица модальные прошедшее время

Рассмотрим пару примеров:

1) Er musste gestern seine Hausaufgaben machen. (объективное значение) — Вчера он (обязан) должен был делать домашнее задание.

Er muss gestern seine Hausaufgaben gemacht haben. (субъективное значение) — Вчера он (точно) должен был делать домашнее задание. = Я уверен, что вчера он делал домашнее задание.

2) Der Autor wollte den Roman schnell schreiben. (объективное значение) — Автор хотел написать этот роман быстро.

Der Autor will den Roman schnell geschrieben haben. (субъективное значение) — Сам автор утверждает (о себе), что написал этот роман быстро.

Формы глаголов не дадут нам ошибиться: если после модального глагола идёт перфектный инфинитив, речь идёт о субъективном значении (степень уверенности или указание на источник информации).

Аналогия с английским языком

Чтобы вам было немного легче, проведём параллель с английским языком, где при образовании прошедшего времени модальных глаголов в субъективном значении тоже берётся перфектный инфинитив.

He may / might do it. (настоящее время, инфинитив) — Возможно, он это сделает.

He may / might have done it. (прошедшее время, have в инфинитиве + Participle II) — Возможно, он это сделал.

Модальные глаголы для степени выражения уверенности

Итак, это глаголы (а точнее, формы) müssen, müssten, werden (да, в данном значении его можно причислить к модальным, так как он выражает отношение к действию), dürften, können и könnten.

Используя модальные глаголы в субъективном значении, берём именно ту форму, которая подходит под степень уверенности, не меняем ей время или наклонение, а только спрягаем в соответствии с лицом и числом.

Честно говоря, если попросить любого немца распределить эти глаголы по процентам вероятности и привести однозначные соответствия с vermutlich, wahrscheinlich и vielleicht, они, скорее всего, посмеются и скажут, что язык не математика. Думаю, нас бы тоже позабавило задание распределить слова вероятно, возможно, очевидно, похоже, наверное и наверняка по степеням уверенности. Все эти проценты и чёткие синонимы даны больше для того, чтобы неносителям было проще ориентироваться.

Müssen и его синоним

Почти стопроцентная уверенность говорящего в том, что он говорит.

Er muss gleich kommen. (Он должен вот-вот прийти, я уверен.)

Sie muss sehr viel gereist sein. (Я уверен, она очень много путешествовала.)

В качестве синонима можно взять können (eigentlich) nur. Обязательно употреблять nur, иначе смысл изменится.

Das muss Tom sein. = Das kann nur Tom sein. (Я уверен, что это Том.) (например, сделал это или звонит сейчас в дверь)

Если мы хотим подчеркнуть, что уверены в чём-то, а предложение содержит отрицание, нужно взять können nicht:

Die Beziehung muss scheitern = Die Beziehung kann nicht gut gehen.

Чтобы перефразировать такие предложения, можно использовать Ich bin sicher, Ich bin absolut sicher, bestimmt, sicherlich.

Müssten

Выражает чуть меньшую уверенность, чем предыдущий вариант, около 90%, переводится как почти уверен, должно быть.

Er müsste gleich kommen. (Он должен вот-вот прийти, я почти уверен.)

Du müsstest das gemacht haben. (Я почти уверен, что ты это сделал.)

Можно перефразировать при помощи fast sicher, sehr wahrscheinlich, в одном источнике также встретилось Ich vermute, но по ощущениям этот вариант не дотягивает до нужной степени уверенности, поэтому его лучше использовать для другого глагола.

Werden

Немного спорно относить сюда этот глагол, так как фактически он строит Futur I и Futur II, которые могут использоваться для предположений и будущем и прошлом соответственно, однако по степени уверенности немцы относят его куда-то к müssen и müssten.

Er wird dich heute anrefen. (Наверное, он позвонит тебе сегодня.) — чуть меньшая степень уверенности, чем если бы мы использовали Er ruft dich heute an.

Er wird das schon gemacht haben. (Скорее всего, он это уже сделал.)

Чтоб подчеркнуть, что это именно предположение, можно добавить wohl.

Dürften

Выражает примерно 75%-ую уверенность.

Die Sucht dürfte besonders junge Leute betreffen. (Эта зависимость, вероятно, затрагивает в основном молодых людей.)

Er dürfte gestern die Schule geschwänzt haben. (Вероятно, он вчера прогулял школу.)

Можно перефразировать с wahrscheinlich, vermutlich, Ich vermute.

Können

Тоже немного спорный глагол, потому что он есть далеко не во всех классификациях. Тем не менее, его тоже можно использовать и выражает он примерно 50%-ую уверенность.

Er kann jetzt bei ihr sein. (Сейчас он может быть у неё.)

Er kann gestern bei ihr gewesen sein. (Вчера он мог быть у неё.)

Для перефразирования можно использовать vielleicht, но не забывайте, что это вещь достаточно условная и чёткие соответствия найти нелегко.

Könnten и синонимичная конструкция

Ещё меньшая степень уверенности, около 40%.

Er könnte in Italien sein. (Возможно, он в Италии.)

Er könnte ihr alles erzählt haben. (Возможно, он всё ей рассказал.)

Что интересно, есть ещё один вариант использования: Es könnte sein, dass ... Как сказали мне немцы, он менее элегантный и более разговорный. В речи его действительно удобнее использовать: произнося эту первую часть предложения, можно успеть сформулировать вторую.

Перефразировать предложения с этим модальным глаголом можно при помощи möglich, möglicherweise, Ich halte es für möglich, в одном издании встретилось также vielleicht.

Модальные глаголы, указывающие на источник информации

Такое явление есть, пожалуй, только в немецком, потому что при помощи нашего мол, якобы, будто значение глаголов sollen и wollen точно не передашь, нужны целые описательные конструкции.

Sollen

Глагол мы подробно рассматривали ранее в отдельной статье. Он имеет значение я слышал, я читал, говорят. Таким образом говорящий как бы снимает с себя ответственность за то, насколько достоверна информация, получается наше «за что купил, за то и продаю». Я могу сказать Gewürze sollen eine positive Wirkung auf die Gesundheit haben и при этом быть совсем другого мнения, лишь передавая то, что где-то услышала. Источник при этом называть необязательно. Как видите, о степени уверенности, о вероятности здесь речь не идёт. Скорее всего, говорящий не сомневается в том, что говорит. Чтобы добавить сомнения, можно вставить angeblich.

Das Essen soll besser schmecken, wenn man es langsam kocht. (Говорят, еда приятнее на вкус, если готовить её медленно.)

Der Autor soll einen neuen Roman geschrieben haben. (Я слышал, автор написал новый роман.)

Можно перефразировать при помощи mag sagt (=es heißt), angeblich, es wird behauptet.

Wollen

Пожалуй, самый интересный из всех глаголов. Используя его, мы подчёркиваем, что эту информацию сообщил именно тот/те, о ком мы говорим. На русском получится что-то вроде по своим словам, по собственному заявлению. Возможно, присутствует оттенок недоверия при передаче чужих слов.

Er will gesünder als jeder Mann seines Alters sein. (Он утверждает, что он здоровее любого мужчины его возраста.)

Er will das Abendessen selbst gekocht haben. (Он сказал, что сам приготовил ужин.)

Чтобы было проще запомнить, можно, в принципе, связать это значение с основным значением глагола wollenхотеть: говорящий, рассказывая что-то о себе, скорее всего, хочет, чтобы это было правдой, даже если это не так.

Перефразировать можно при помощи er berichtet von sich selbst, er erzählt, er sagt.

Модальный глагол с уступительным значением

В этой категории только глагол mögen.

Mögen

С одной стороны, mögen можно использовать для выражения самой слабой степени уверенности, но гораздо чаще за ним последует какая-то оговорка, и по смыслу предложение станет схоже с уступительными zwar ... aber, obwohl, trotzdem.

Er mag heute Abend zu Hause sein, aber wir sollten ihn lieber nicht stören. Vielleicht schläft er schon, schließlich steht er jeden Morgen um 4 Uhr auf. (Может быть, он сегодня вечером дома, но лучше его не беспокоить.) = Es kann [schon/zwar] sein, dass er zu Hause ist), aber er wird (wohl) schon schlafen (= aber wahrscheinlich schläft er schon).

Er mag gestern Abend zu Hause gewesen sein, aber vielleicht hat er schon geschlafen. (Может, он вчера и был дома, но скорее всего, он уже спал.)

Сводная таблица

В таблице ниже вы найдёте примерные указания степени вероятности в процентах (но не забывайте, что учите не математику и проценты здесь только для удобства изучения темы, в разных источниках они могут отличаться, что естественно), значения и способы перефразирования предложений.

немецкий таблица модальные вероятность

немецкий wollen sollen

Пока это всё, что я хотела вам сегодня рассказать на тему. Буду рада вашим отзывам в комментариях!

Если вы хотите пообщаться с носителями языка и получать от них исправления своих текстов и произношения, узнайте здесь, как это сделать! А выбрать преподавателя-носителя и заказать онлайн-занятие можно на italki, о котором я рассказывала здесь.

Читайте также: Немецкий язык: чем заменить Passiv с модальным глаголом

С вами была Яна, мама в Интернете.

блог Мама в Интернете
Подпишитесь на обновления блога и получайте уведомления о новых статьях на почту!

Комментарии 1

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

error: Контент защищён от копирования!